活动报道

翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志专题座谈会在京落幕

时间:2024年08月29日 阅读量 : 910

8月23日,由中国翻译协会、中国翻译研究院、当代中国与世界研究院和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主办,《中国翻译》杂志社、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、中国翻译研究院秘书处承办,首都师范大学外国语学院协办的2024年全国高等院校翻译专业师资培训——翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志座谈会在京结业。


本次研修班从8月20日至8月23日,历时四天,共有来自全国高校的50余名翻译教师报名参加。课程围绕中外翻译理论研究、翻译研究选题方法理论框架、翻译批评研究及方法论、大语言模型在翻译研究和翻译教学中的应用、论文评审与案例分析等主要内容进行交流研讨。研修班课程丰富、形式多样,包括主题讲座、专题座谈、翻译沙龙、互动研讨等四个模块,邀请广东外语外贸大学云山工作室首席专家、中山大学二级教授王东风,香港中文大学(深圳)翻译学教授朱纯深,香港浸会大学荣休教授谭载喜,北京外国语大学高级翻译学院院长任文,上海外国语大学校长助理、语料库研究院院长胡开宝,南京大学教授刘云虹,中山大学教授王岫庐等知名专家学者参与授课及互动交流。



8301.png

8302.png

8303.png

8304.png

8305.png

8306.png

8307.png


在《中国翻译》杂志专题座谈会上,《中国翻译》主编杨平、《外语教学与研究》主编王克非、《上海翻译》主编傅敬民、《中国外语》副主编常少华、英文国际期刊Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal创刊及联合主编任文、《外语教学》执行主编王和平为参训教师带来精彩分享。《中国翻译》副主编苑爱玲主持座谈会。


8308.png


翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志专题座谈会是2024年全国高等院校翻译专业师资培训的一项重要活动,旨在把握新形势下国内外翻译理论研究最新发展动态,提升翻译专业教师理论研究水平,拓宽翻译研究专业化、国际化视野,进一步推动我国翻译学科建设和高层次专业化复合型翻译人才培养。


全国高等院校翻译专业师资培训创办于1997年,至今共有来自全国600多所高校、100多家国家部委、使馆、企事业单位及境外的万余名翻译教师和专业翻译工作者参加过培训,已成为国内外组织时间最长、规模最大、课程体系最为丰富完备的翻译师资培训活动,受到国内外翻译界广泛关注与好评。


本网站信息搜集自网络,如果侵权,请联系删除!